Sonetto in vecchio Stile - Vorrei aspettar, Madonna mia, anco un’Ora
Vorrei aspettar, madonna mia, anco un’ora
a’ piè de il solitario tuo verone
cantando a te una strofa di canzone,
ch’i’ son il cavalier che t’innamora.
Allor i’ so che verrai presto fuora
et bella et dulce qual da visione,
d’or vestuta et bianca in carnagione
a implorar sì colui che già t’implora.
Odimi, dunque! T’attendo et t’adoro
sì che disfido in tra le nebbie il
verno,
qual dallo vento riportata sabbia.
Et qui i’ mi sto come dianzi a de l’oro,
sol per mirarti pe’ un attimo etterno,
udir d’Amor loquar da’ le tue labbia.
Sonetto
in vecchio Stile - Era qual Tristia una Ferita al Core
Era qual tristia una ferita al core
che più non spurga a’ l’alma e a’ la
parola,
quando, madonna, un dì ti lasciai sola
ché non sapevi nulla d’esto Amore.
I’ sognai d’esserti qual trovatore,
slanciar co’ il laùto cantar di gola
qual d’in su’ rami canta l’usignuola;
fellon già fui et codardo, et fu
dolore.
Così non mi vedesti et fu corrotto
da’ miei tacenti labbi il detto ambito
sì che i’ ne ebbi vergogna et aspra cura.
Ma oramai al tuo veron sì bel di sotto
i’ dico “T’amo”, cor d’amar tradito,
che in cor l’Amor ti dice, o donna, e ‘l
giura.
Sonetto
in vecchio Stile - Sì pulchra et dulce et savia è la Pulzella
Sì pulchra et dulce et savia è la
pulzella
che nomar Musa i’ vorrei de il mio
canto
quando Amor mi delira et vienmi accanto,
fiammeggiar di Paradiso et di stella.
Già la veggo gentil che ride bella
di ridere bëato qual d’incanto,
mentre un po’ alza al gradino del suo
manto
per me scendendo la bianca chiarella.
Ma i’ sto dinnanzi a donna sovrumana,
che sembra assomigliar gli Angioli in
Cielo
tanto di sé risplende qual lucerna;
et è sì ora che i’ la veggo lontana:
stassi dallo caldo suo al mio gran gelo,
proibir d’Amor (una) lontananza
etterna.
Sonetto
in vecchio Stile - Madonna, se Niun t’avesse donato
Madonna, se niun t’avesse donato
il don gentil d’un fiore et d’una rosa,
vorrei i’ dirti che parlano da ascosa
stella esti fior per il tuo crin dorato.
Loquano et dicono accento bëato,
se li odi, odi una lengua maravigliosa,
a il calendimaggio ti chiaman sposa,
d’Amor qual Amor mai fu coniugato.
Son “l’et” che unisce il messer et la
dama,
le verba che non avesti sentito
d’un cor che ti solletica et ti brama.
Ma v’è un fior ch’è mio non anco
appassito
che per esto “et” ti desidera et
chiama,
mio cor che Amor ti chiede a l’infinito.